Know Your Wisdom

preparatory 和 initial 的区别

2025-01-15

“preparatory”和“initial”这两个词都可以翻译为“初步的”、“最初的”,但它们在英文中的侧重点和使用场景是不同的:

1. Preparatory

  • 意思: 预备的,准备的
  • 强调: 为某个更重要或正式的阶段做准备的过程。
  • 使用场景:
  • 常用于形容为后续主要工作或事件所做的准备工作。
  • 带有“还不是正式开始,而是在做前期铺垫”的意味。

✅ 示例:

  • We held a preparatory meeting before the main conference. 我们在主会议之前举行了一个准备会议。
  • Students must complete the preparatory coursework before enrolling in the main program. 学生必须完成预备课程才能进入主课程。

2. Initial

  • 意思: 最初的,初始的
  • 强调: 某个过程或事件的开始阶段。
  • 使用场景:
  • 通常用来描述事物刚开始发生的状态或阶段。
  • 更偏向于时间意义上的“第一步”。

✅ 示例:

  • The initial results of the experiment are promising. 实验的初步结果很有希望。
  • At the initial stage, we had only five employees. 在最初阶段,我们只有五名员工。

总结对比:

词语中文翻译强调点使用例子
preparatory预备的为正式阶段做准备preparatory meeting/course/training
initial最初的某事件或过程的开始initial results/stage/reaction